ТНТ, “Двое на миллион”: на осень 2020 года в России 378 коммерческих банков.
11:12 19 Ноябрь 2020
Ayurveda
Завсегдатай
сообщений 1853
965
0:44 21 Ноябрь 2020
oratora
Гуру
сообщений 22889
966
Почему в эпоху Возрождения Моисея изображали рогатым
Личность пророка Моисея известна многим. Да, это тот самый, который “40 лет водил евреев по пустыне”. Но сейчас не о религии. Нас интересует странный факт, что в эпоху Возрождения многие деятели искусства в своих произведениях изображали Моисея рогатым, причем в прямом смысле этого слова. Так откуда рога?
В этом был уличен даже великий Микеланджело, создавший скульптуру, изображающую сидящего пророка Моисея. Эта скульптура расположена в базилике Сан-Пьетро-ин-Винколи в Риме, и была заказана папой Юлием II.
А причина такого заблуждения деятелей искусства того времени оказалась довольно простой. Дело в том, что в эпоху Возрождения была в ходу “Вульгата” — Библия, представляющая собой латинский перевод блаженного Иеронима Стридонского. Это официальная католическая Библия с XVI века. Так вот в ней есть вот такие строки:
“Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало рогато оттого, что Бог говорил с ним”.
И никто даже не думал усомниться в правильности перевода. Описание Моисея в священной книге считалось самым точным. Рога, так рога. Ничего не поделаешь.
Но проблема в том, что переводчик неверно истолковал одно слово, которое все и изменило. В данном контексте это слово означало не “рога”, а “сияние”. Согласитесь, что “лицо стало сияющим” — более логично, чем “лицо стало рогато”.
И только авторитет Павлова способен приоткрыть глаза?
Ум это инструмент, но он не ты, иследуй свой ум, но если об этом говорю я, то это интелектуальный онанизм и хорошая трава, так ведь Alf-Dest?
14:50 25 Ноябрь 2020
Ayurveda
Завсегдатай
сообщений 1853
973
oratora
Почему в эпоху Возрождения Моисея изображали рогатым
проблема в том, что переводчик неверно истолковал одно слово, которое все и изменило. В данном контексте это слово означало не “рога”, а “сияние”. Согласитесь, что “лицо стало сияющим” — более логично, чем “лицо стало рогато”.
Нет, Оля. Проблема вовсе не в этом. Стало быть у того слова было два значения, одно из них рога, другое -сияние. Раз речь идет о толковании из контекста.
Но ведь и рога могли быть сияющими, раз уж одно слово обьединяет эти значения, то логично предположить, что это слово было “сияющие рога”.
Это и в целом, соответсвует культам Месопотамии . И вот такое обьяснение правильнее(по ссылке), чем приведенное тобой. В том, что ты выложила, нам пытаются с помощью логики из “контекста” предоставить правильное - неправильным.
А что тут самое интересное, так это то, что Рогатым называют… сами знаете кого
Рекомендовано к прочтению
15:49 25 Ноябрь 2020
oratora
Гуру
сообщений 22889
974
Так я-то ещё дальше пошла в своём предположении. А кто сказал, что перевод неправильный? Явная подтасовка. И культ Ваала рогатость-то как раз приветствовал. Как нимб у христианских святых указывает на святость, так и рога вполне могли указывать на принадлежность\близость к богу.
Кстати, у славянок вообще “рогатые” головные уборы были - КИКА
17:14 25 Ноябрь 2020
Ayurveda
Завсегдатай
сообщений 1853
975
oratora
Кстати, эта “славянка”, что на фото, живо напомнила мне узбечку. В национальном одеянии, и с такими же украшениями на волосах, кстати волосы еще сплетены зачастую в маленькие/тонкие косички. Впрочем это в основном у “кызляр” девочек и девушек.
Одеяния практически идентичны, в разноцветную полоску. Кстати и внешность на фото, не очень то уж и славянская, вернее не северо-славянская