Точно так же, как душа переселяется из детского тела в юношеское и из него в старческое, так и при смерти она переходит в другое тело. Эти изменения не беспокоят того, кто осознал свою духовную природу.
на - не; асатах - того, чего не существует; видйате - существует; бхавах - неизменность; на - не; абхавах - изменчивость; видйате - существует; сатах - вечного; убхайох - обоих; апи - поистине; дриштах - наблюдаемо; антах - заключение; ту - же; анайох - их; таттва - истину; даршибхих - теми, кто видит.
Мудрецы, узревшие истину, пришли к заключению о бренности несуществующего [материального тела] и о неизменности вечного [души]. Они сделали этот вывод, тщательно изучив природу того и другого.
КОММЕНТAРИЙ:Наше постоянно меняющееся тело не может существовать вечно. Современная медицина признает тот факт, что на клеточном уровне тело меняется каждое мгновение; это обусловливает процессы роста и старения. Но вечная душа, несмотря на все изменения, которые происходят с телом и умом, всегда остается неизменной. В этом разница между материей и духом.По своей природе тело изменчиво, а душа вечна. К такому выводу приходят все те, кому открылась истина, как имперсоналисты, так и персоналисты. В «Вишну-пуране» (2.12.38) сказано, что природа Вишну и Его обителей духовна и лучезарна (джйотимши вишнур бхуванани вишнух). Понятие «существующий» относится исключительно к духу, а понятие «несуществующий» - к материи. Это утверждают все, кто видит истину. Так начинаются наставления Господа, обращенные к обусловленным душам, введенным в заблуждение энергией невежества. Снять пелену невежества - значит восстановить вечные отношения между поклоняющимся и объектом поклонения, то есть понять разницу между Верховным Господом и Его частицами - живыми существами.Постичь природу Всевышнего можно, тщательно изучив самого себя: индивидуальное живое существо и Верховный Господь соотносятся между собой как часть и целое. В «Веданта-сутре», так же как и в «Шримад-Бхагаватам», Всевышнего называют первоисточником всего сущего. Все, что исходит от Него, принадлежит либо к высшей, либо к низшей природе. Из седьмой главы «Бхагавад-гиты» следует, что живые существа относятся к высшей энергии Всевышнего. Хотя источник энергии и сама энергия неотличны друг от друга, считается, что энергия всегда занимает подчиненное положение по отношению к ее источнику. Следовательно, живые существа всегда подчинены Верховному Господу, как слуга подчиняется хозяину, а ученик - учителю. Однако тот, кто находится во власти невежества, не в состоянии понять этих истин, и потому Господь рассказывает «Бхагавад-гиту», чтобы дать знания всем живым существам на все времена.
ТЕКСТ 17
авинаши ту тад виддхи йена сарвам идам татам винашам авйайасйасйа на кашчит картум архати
авинаши - неразрушимое; ту - но; тат - то; виддхи - знай же; йена - которым; сарвам - все (тело); идам - это; татам - пронизано; винашам - уничтожение; авйайасйа - бессмертного; асйа - этого; на кашчит - никто не; картум - сделать; архати - может. Знай же: то, чем пронизано материальное тело, неразрушимо. Никто не может уничтожить бессмертную душу.
ТЕКСТ 19
йа энам ветти хантарам йаш чаинам манйате хатам убхау тау на виджанито найам ханти на ханйате
Тот, кто считает живое существо убийцей, так же как и тот, кто думает, что оно может быть убито, не обладает знанием, ибо душа не убивает и не может быть убита.
ТЕКСТ 20
на джайате мрийате ва кадачин найам бхутва бхавита ва на бйухах аджо нитйах шашвато 'йам пурано на ханйате ханйамане шарире
на - никогда не; джайате - рождается; мрийате - умирает; ваЕ<$!> либо; кадачит - когда-либо (в прошлом, настояшем или будущем); на - не; айам - этот; бхутва - возникнув; бхавита - возникнет; ва - или; на - не; бйухах - снова; аджах - нерожденный; нитйах - вечный; шашватах - непрерывно существующий; айам - этот; пуранах - старейший; на - не; ханйате - убита; ханйамане - когда убито; шарире - тело.
Душа не рождается и не умирает. Она никогда не возникала, не возникает и не возникнет. Она нерожденная, вечная, всегда существующая и изначальная. Она не гибнет, когда погибает тело.
ТЕКСТ 23
наинам чхинданти шастрани наинам дахати паваках на чаинам кледайантй апо на шошайати марутах
на - не; энам - этого (душу); чхинданти - рассекают; шастрани - (разные виды) оружия; на - не; энам - этого (душу); дахати - сжигает; паваках - огонь; на - не; ча - также; энам - этого (душу); кледайанти - мочит; апах - вода; на - не; шошайати - высушивает; марутах - ветер.
Душу нельзя расчленить никаким оружием, сжечь огнем, намочить водой или иссушить ветром.
Эту индивидуальную душу нельзя разбить на куски, растворить, сжечь или иссушить. Неизменная, неподвижная и вечная, она пребывает повсюду и всегда сохраняет свои свойства.
авйактах - невидимый; айам - этот (душа); ачинтйах - непостижимый; айам - этот (душа); авикарйах - неизменный; айам - этот (душа); учйате - говорится; тасмат - поэтому; эвам - это; видитва - зная; энам - об этом (о душе); на - не; анушочитум - скорбеть; архаси - заслуживаешь. Душа невидима, непостижима и неизменна. Зная это, ты не должен скорбеть о теле.
2:59 21 Июнь 2013
Deep_Thought
Старожил
сообщений 5595
604
Ну во–первых Бхагават–гита – это не Веды, во–вторых, то, что вы цитируете, это кришнаитский перевод Прабхупады который слабо отражает подлинный смысл БГ, хотя в данном отрывке он может быть и точен
3:11 21 Июнь 2013
Deep_Thought
Старожил
сообщений 5595
605
Скорее всего вода “идёт” по всему срезу “одновременно”, разделение условно и необходимо для сознания, чтоб в процессе формировать эти русла естественным образом. Т.е. перекрыв доступ к остальным, идёт расширение развития именно того, что наиболее рационально в этих условиях.
Можно и так и эдак понимать, главное понять что вызвало это перекрытие
10:01 21 Июнь 2013
Alexandr Sergeevich
Участник
сообщений 183
606
Deep_Thought пишет:
Ну во–первых Бхагават–гита – это не Веды, во–вторых, то, что вы цитируете, это кришнаитский перевод Прабхупады который слабо отражает подлинный смысл БГ, хотя в данном отрывке он может быть и точен
Во первых Бхагавад Гита это суть Вед.
Во Вторых Шрила Прабхупада чистый преданный Всевышнего, хотя вам это вряд ли что говорит.
Так вот только переводы самоосознавших душ, могут быть истинны. А остальное все это измышления ума.
11:04 21 Июнь 2013
Deep_Thought
Старожил
сообщений 5595
607
Во первых Бхагавад Гита это суть Вед.Во Вторых Шрила Прабхупада чистый преданный Всевышнего, хотя вам это вряд ли что говорит.Так вот только переводы самоосознавших душ, могут быть истинны. А остальное все это измышления ума.
Ваши суждения и манера ведения диалога характерна для кришнаитов из ИСККОН, вы из их числа?
11:06 21 Июнь 2013
Lubava
Старожил
сообщений 5606
608
Deep_Thought пишет:
Во первых Бхагавад Гита это суть Вед.Во Вторых Шрила Прабхупада чистый преданный Всевышнего, хотя вам это вряд ли что говорит.Так вот только переводы самоосознавших душ, могут быть истинны. А остальное все это измышления ума.
Ваши суждения и манера ведения диалога характерна для кришнаитов из ИСККОН, вы из их числа?
чем то мне он напоминает нашего Рашу, не находите?
11:20 21 Июнь 2013
Deep_Thought
Старожил
сообщений 5595
609
Lubava, моралистским стилем ведения дискуссии? они коллеги, так что в том нет ничего удивительного ))
12:19 21 Июнь 2013
coal
Старожил
сообщений 7133
610
Alexandr Sergeevich
а ты в курсе, что по ведам луна находится дальше солнца?
В Шримад-Бхагаватам в 5 песне 24 главе 2 тексте Шукадева Госвами говорит: