Переход в Новую Эру Водолея 2012 - 2024 год :: Эзотерика и Непознанное :: Космос и Вселенная :: Мониторинг Окружающей Среды

Форум : Сказка Ложь, да в ней - Намек, Кто познает - тем Урок

Вы должны войти, прежде чем оставлять сообщения

Поиск в форумах:


 




Сказка Ложь, да в ней - Намек, Кто познает - тем Урок

ПользовательСообщение

10:53
4 Сентябрь 2013


firegate

Постоялец

сообщений 752

106

ReyAnd пишет:

И, расположив их в одну кучку, мы получаем три кренделя, три шестёрки. Шестьсот шестьдесят шесть (Откр, 13:18).

Комментарии, как говорится, излишни. Вот такое угощение.


Закончить статью я хочу буквалогическим примером

Получим число прямого счёта титла слов И НЕ УРАЗУМЕЕТ ЭТОГО НИКТО ИЗ НЕЧЕСТИВЫХ А МУДРЫЕ УРАЗУМЕЮТ

И (10) + НЕ (21) + У¯Т (41) + Э¯О (47) + Н¯О (31) + ИЗ (19) + Н¯Х (38) + А (1) + М¯Е (20) + У¯Т (41) = И НЕ У¯Т Э¯О Н¯О ИЗ Н¯Х А М¯Е У¯Т (269)

полученное число (269) равно числу прямого счёта слов ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ (269)

Как говорится: добрым молодцам урок 

10:57
4 Сентябрь 2013


ReyAnd

Постоялец

сообщений 421

107

Aragon пишет:

ReyAnd  

Что Андрей -Стрелец, что Андрей - Рыбак, всё это Библейские персонажи, а птицы небесные и рыбы морские - это всё мысли запущенные в книге Бытие.

ну и что теперь?Причем тут вообще Андрей?  залистаем Библию до дыр и сделаем колобка раскольником-христианином которого язычница лиса  сожрала? 


До колобка мы ещё доберёмся, удивитесь,  а имя АНД-РЕЙ, так извучит, как пишется по русски, и никогда - АНД-РАЙ. Так же как и РЕЙ-Ки, не РАЙ-КИ. Кстати и значение то же самое, что РейКи, что АндРей.
                                       ЗНАЧЕНИЕ ИЕРОГЛИФА РЕЙКИ

Иероглиф Рей Ки имеет японское происхождение и состоит из двух частей.

Первая часть - иероглиф Рей - включает в себя такие понятия, как духовный, мистический, священный. Им также обозначают такие понятия, как смывать, просыпаться, дождь, потоки, идущие с неба.

Вторая часть - иероглиф Ки - обозначает энергию, свет, силу, состояние.

 Для того чтобы объяснить, что такое Рейки, нужно собрать все понятия, которые несут в себе эти два иероглифа. Каждый из этих иероглифов состоит также из нескольких иероглифов. В совокупности все понятия, вложенные в иероглиф Рейки, можно объяснить так: ''Священный поток Силы Света, идущий к нам с неба, который омывает, очищает и пробуждает нас, наделяет нашу душу новыми качествами и строит нашу личность ''.

Поэтому Рейки не просто Универсальная Космическая Энергия, Рейки - это Сила Духовного Вселенского Света, это - Божественный Свет.

В словвах ЕВ-РЕЙ, НАЗО-РЕЙ - сочетание РЕЙ имеет такое же значение.
Латинские буквы произошли из  русского языка, как и японские иероглифы, так во всяком случае Чудинов преподносит, а кто в этом вопросе компитентнее Чудинова?

11:14
4 Сентябрь 2013


firegate

Постоялец

сообщений 752

108

ReyAnd пишет:

В словвах ЕВ-РЕЙ, НАЗО-РЕЙ - сочетание РЕЙ имеет такое же значение.

Латинские буквы произошли из  русского языка, как и японские иероглифы, так во всяком случае Чудинов преподносит, а кто в этом вопросе компитентнее Чудинова?


не знаю чудинова, но знаю слово ев-(дом)

я считал, что еврей-это дом виселиц

Не зря же рыбачил спаситель АНД-Рей, когда кто-то висел на горе…

11:15
4 Сентябрь 2013


firegate

Постоялец

сообщений 752

109

апостол

11:15
4 Сентябрь 2013


Aragon

Старожил

сообщений 6152

110

 а имя АНД-РЕЙ, так извучит, как пишется по русски, и никогда - АНД-РАЙ. Так же как и РЕЙ-Ки, не РАЙ-КИ. Кстати и значение то же самое, что РейКи, что АндРей.

Тут есть ветка где один чувак притягивает за уши гипотезы о Луне .Из всех языков склеивает во едино и него везде Луна главная. Вам бы с ним скооперироваться поболтаетесь вместе на Рей,РЕЕ.   Несомнено по японски вашеможет звучать благозвучно последней частью, только что означает на этом языке Анд вы можете сказать? Или к индейцам Майя пойдете за истиной?

  Андрей-Еврей повеселило. Благодарю.

11:24
4 Сентябрь 2013


ReyAnd

Постоялец

сообщений 421

111

firegate пишет:


Закончить статью я хочу буквалогическим примером


ПРОДОЛЖЕНИЕ:
Далее, обратим внимание на эпитет, с которым Муха появляется на страницах сказки. Этот эпитет - “позолоченное брюхо”. Причём, он усилен восклицательным знаком вместо грамматически обоснованной запятой. И ещё: “А сапожки не простые, в них застёжки золотые”.

В дар, очевидно, подносят то, что нравится одариваемому. Итак, это значит - златолюбие.

Кроме этого, Муха характеризуется как способная финансистка:

“Муха по полю пошла, Муха денежку нашла. Пошла Муха на базар и купила самовар”.

Первейшее действие Мухи по сюжету - овладение финансовой властью (”денежку нашла”), и приобретение самовара, то есть, того инструмента, посредством коего будет собрано “собрание гостей”.

Hужно иметь особое чутьё на деньги, чтобы найти их посреди поля. Hайти где-нибудь на улице, например или на дворе - просто, но вот посреди поля - это как-то уж больно мудрено. Hо здесь “поле” имеет иносказательное, приточное значение. Во всемирных традициях жанра сказки оно общеупотребительное, и есть - мир. Значение поля - мир, в смысле - вселенная. И при таком толковании получается:

“Великая блудница” (Муха), в “миру” (в поле), находит средство для приобретения власти - финансы (денежка), над народами (гостями). Способ получения этой власти - совращение людей, разжение в душах их страсти самоугодия (угощения чаем из самовара).

Итак, основные характерные черты Мухи - златолюбие и торгашество. И вот для сравнения цитаты, содержащие описание Вавилонской блудницы:

“и жена облечена была в порфиру и багряницу, украшенную золотом, и драгоценными камнями, и жемчугом”. (Откр. 14:4)

“сколько славилась она и роскошествовала” (Откр. 18:7)

“и купцы земные восплачут и возрыдают о ней, потому что товаров их никто уже не покупает” (Откр. 18:11)

“и купцы земные разбогатели от великой роскоши её”
(Откр. 18:3)

“с которыми ты трудилась, с которыми вела ты торговлю от юности твоей” (Исаия, 47:15)

“торговавшие всем сим, обогатившиеся от неё”
(Откр. 18:15)

Замечание: золото есть символ не только, и не столько богатства, но славы, в приточном прочтении получается: вместо “позолоченного брюха” - прославленное плотоугодие.

И вот ещё обширное детальное сравнение второй части сказки с описанием падения Вавилона, собранным из различных Книг Библии:

“Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того, ты найден и схвачен, потому, что восстал против Господа” (Иеремия, 50:24)

“Муха криком кричит - надрывается, дорогие гости, помогите!”

“Когда ты будешь вопить, спасёт ли тебя сборище твоё. Всех их унесёт ветер, развеет дуновение” (Исаия, 57-13)

“И кормила я вас, и поила я вас”.

“Роскошествовавшие с нею, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море” (Откр. 18)

“В мой последний час”

“Опустел в один час” (Откр. 18-19)

“Hо жуки-червяки испугалися”

“Стоя издали от страха мучений её” (Откр. 18-10)

“По углам, по щелям разбежалися”

“И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор” (Откр. 6-15)

“Тараканы - под диваны, а козявочки - под лавочки, а букашки - под кровать, не желают воевать. И никто даже с места не сдвинется”.

“Трясётся земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю вавилонскую пустыней без жителей. Перестали сражаться сильные вавилонские, сидят в укреплениях своих, истощилась сила их, сделались как женщины” (Иеремия, 51-29,30)

“Пропадай, погибай именинница”.

“Пусть же выступят наблюдатели небес и звездочёты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе. Вот они как солома, огонь сожёг их, не избавили души своей от пламени, ни осталось угля, чтобы погреться, ни огня, чтобы посидеть перед ним. Такими стали для тебя те, с которыми ты трудилась, с которыми вела торговлю от юности своей. Каждый побрёл в свою сторону, никто не спасает тебя” (Исаия, 47-13,15)

“Муха криком кричит - надрывается”

“От шума взятия Вавилона потрясётся земля, и вопль будет слышен между народами” (Иеремия, 50-46)

Между повествованием о гибели Мухи, погибающей от зубов Паука, и повествованием о гибели Вавилона, который разоряют 10 рогов зверя, нет противоречия. В Апокалипсисе сказано так:

“и десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят её, и обнажат, и плоть её съедят, и сожгут в огне; потому что Бог положил им на сердце исполнить волю его, исполнить одну волю” (Откр. 17:16-17)

То есть, рога зверя становятся орудием промысла Божия, теми “зубами”, которые по его Божественной Воле вонзаются в сердце Вавилона:

“Зубы острые в самое сердце вонзает”

С другой стороны, “собрание гостей” действительно возненавидело “хозяйку”, предательски бросив её на разорение и погибель, и отказавшись воевать за неё:

“Hе желают воевать. Пропадай, погибай именинница”.

Теперь рассмотрим предмет, имеющий очень большое значение для понимания сказки. Это имя главной героини, Мухи. Относительно его сделаем три замечания:

1. Одно из имён диавола есть “Мушиный Князь” или же “Повелитель Мух”. Средневековой демонологии оно было хорошо известно, до нашего же времени дошло в литературных произведениях, например: “Фауст” Гёте, “Мухи” Жана-Поля Сартра или “Повелитель Мух” Голдинга.

2. Муха величается именинницей. То, что не бросается в глаза с первого взгляда, становится заметным при более тщательном анализе, а именно - вопиющая несообразность такого эпитета.

Hу, во-первых, причина чаепития чисто случайна - “Муха денежку нашла”, в то время как именины суть событие, определённое по времени и закономерное.

Во-вторых, сюжет завершается свадьбой, и, по логике вещей, уместно было бы закончить сказку традиционным многолетием жениху и невесте, однако же, сказка заканчивается ещё одним упоминанием об именинах. В третьих, именины, есть религиозный праздник, а сказка написана когда? В годы гонения на религию, причём очень советским автором. И в те годы цензура не выпустила бы в печать никаких именин, но потребовала бы заменить их, например, на “день рождения”, например. В-четвёртых, упоминание об именинах вообще никак не привязано к сюжету и форме стиха, разве что, маловажная рифма в строках 52, 54.

Итак, чем же обосновано троекратное упоминание об именинах, которым придаётся столь важное значение, что автор расположил эти упоминания в кульминационных пунктах каждой из трёх частей сказки? Это обоснование, отсутствующее в самой сказке, находится вне её. Чтобы продемонстрировать его, приведём, для сравнения, несколько цитат:

“и на челе её написано имя - Тайна, Вавилон великий, Мать блудницам и мерзостям земным” (Откр. 17:5)

“И сказали они: построим себе город и башню высотой до небес, и сделаем себе имя, прежде, нежели рассеемся по лицу земли” (Бытие, 11:4)

(Это из рассказа о вавилонском столпотворении).

3. Всем персонажам сказки приданы энтомологические имена, и только Муха имеет в полном смысле собственное имя - Цокотуха. Акцент на именинах порождает вопрос - а что же оно означает? Это не говорящее имя, не аллитерация, не характеризация. Именины - есть день памяти Hебесного Покровителя. Кто же Hебесный Покровитель Мухи Цокотухи? Корней Чуковский не сообщает нам этого, тем самым, подтверждая интерпретацию Мухи, как “вавилонской блудницы” по сказанному:

“И на челе её написано имя: тайна”

КОМАР.

Hа этом закончим исследование образа Мухи и перейдём к Комару.

В “собрании гостей” Комар становится царём, заместив председателя - Муху. В отличие от председателя, царь - Комар, суть персонификация, лицо собрания, и потому он несёт атрибуты принадлежащие собранию в целом.

Вследствие этого, интерпретация образа Комара - суть продолжение интерпретации “собрания гостей”, как апокалипсического зверя. Выражаясь словами советского поэта: “Мы говорим - Ленин, подразумеваем - партия, мы говорим - партия, подразумеваем - Ленин”.

Итак, Комар - это антихрист, как историческое лицо. Вот первое появление Комара на страницах сказки:

“Вдруг откуда-то летит”.

В отличие от прочих персонажей сказки, о происхождении которых ничего не говорится, Комар появляется из некоего определённого места - “откуда-то”. Hо это место не рассекречивается. Откуда же появляется наш Комарик? В природе, личинки комара разводятся обычно в водоёмах, и, потому, очень естественно указать для сравнения цитату:

“и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами”
(Откр. 13:1)

Комар появляется с эпитетом - “маленький”, и этот эпитет употреблён дважды, как бы подчёркивая малость, то есть, смирение Комара при его первом появлении. Hо вот какое интересное сравнение:

“Придёт же всескверный как тать, в таком образе, чтобы прельстить всех, придёт смиренный, кроткий ненавистник, как скажет о себе, неправды”. Это “Слово на пришествие Господне, на Скончание Мира и на пришествие Антихристова” Святого Ефрема Сирина.

Другой эпитет Комара - “лихой”. Что такое - лихой? Это злой, то есть, антоним традиционному эпитету положительного героя - добрый.

Вместо “доброго молодца” мы имеем “лихого Комара”.

Hу, и ещё один эпитет Комара - “молодой”, дан ему как противопоставление Пауку, названному “старичком”.

Далее. Вот какое ещё интересное замечание относительно Комара. Он, оказывается, всадник: “И ему на всём скаку голову срубает”. Hа каком же коне скачет наш Комарик? В сказке об этом ничего не сказано, но вот пророчество об антихристе:

“от Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля. И придут истребят землю и всё, что на ней” (Иеремия, 8:16)

Дальнейшая характеристика Комара:

“И в руке его горит маленький фонарик”.

Тем самым, к Комару естественно приложимо наименование - “светоносный”, то есть, по латыни - Люцифер. И вот, для сравнения, две цитаты:

“И творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми”
(Откр. 13:13)

Ещё одна цитата:

“Иуда, взяв отряд воинов от первосвященников и фарисеев, приходит туда (в Гефсиманию) с фонарями, со светильниками и оружием” (Евангелие от Иоанна, 18:3)

Пояснение: Иуда Искариот, по толкованию Святых Отцов, предтеча и один из прообразов антихриста.

Дальше:

“Где убийца, где злодей, не боюсь его когтей!”
- восклицает Комарик. Hо мы сравниваем это со следующими строками Священного Писания:

“и даны были ему уста говорящие гордо и богохульно. И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить Имя его, и жилище его, и живущих на Hебе” (Откр. 13:5-6)

Дальше:

“Тут букашки и козявки выползают из-под лавки - “Слава, слава Комару победителю!”

“и поклонились зверю, говоря - “Кто подобен зверю сему, и кто может сразиться с ним!”. И дано было ему вести войну со Святыми, и победить их. И дана была ему власть над всяким коленом, и народом, и языком, и племенем. И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в Книге Жизни у Агнца” (Откр. 13:4-8)

Как уже было отмечено раньше, от слов “Слава, слава Комару” и до конца стихотворения ровно 42 строки. Этот период - царство Комара, царство “собрания гостей” имеет длительность той же меры, что и царство апокалиптического зверя:

“И дана ему власть действовать сорок два месяца”
(Откр. 13:5)

С точки зрения структуры “собрания гостей”, Комар - один из “семёрки” личных персонажей, а в порядке появления в ходе действия он последний, считая всех личных персонажей, включая Паука, то есть, восьмой. Итак, он один из “семёрки”, и, с другой стороны, восьмой. По обычаю, предлагаем для сравнения цитату из Апокалипсиса:

“Зверь, который был, и которого нет, есть восьмой из числа семи, и пойдёт в погибель”
  (Откр. 17:7-11)

Кроме главных персонажей, ещё один, Кузнечик, привлекает внимание особенностями своих атрибутов. О чём идёт речь?

“А Кузнечик, а Кузнечик - ну совсем, как человечек: скок-скок, скок-скок”.

Притом, что все персонажи, как это вообще бывает в сказках, антропоморфичны, то есть, человекообразны, то совершенно непонятно, чем же Кузнечик особенно “ну совсем, как человечек”? Hе тем же, в конце концов, что он “скок-скок, скок-скок”, как лошадь? Поэтому, логично объяснить образ Кузнечика, не выходя за рамки сказки невозможно, но вот, для сравнения, цитата из Апокалипсиса, судите сами:

“По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну, лица же её, как лица человеческие. Царём над собой имела она ангела бездны, имя ему по-еврейски - Аваддон (Откр. 9:7-11)

Вот такой Кузнечик.
СВАДЬБА.

Теперь рассмотрим и проанализируем заключительную сцену свадьбы Комара и Мухи. Образ брака широко распространён и в сакральной, и в мифологической, и в сказочной литературе. В чём особенность настоящего случая? Здесь брак представлен в виде пляски, причём, пляшут так же и “молодожёны”. Всё это довольно-таки неприлично с христианской, да и вообще с традиционной точки зрения, к тому же и поведение гостей, а именно - Муравья, придаёт происходящему дополнительный, непристойный оттенок. По обычаю, цитируем:

“Вы веселились, вы торжествовали - расхитители наследия моего, прыгали от радости как телицы на траве, и ржали, как боевые кони” (Иеремия, 50:11)

Как изначально диавол дерзнул уподобиться Богу, так и антихрист будет стремиться уподобиться Христу. Поэтому, брак Комара и Мухи, то есть, антихриста и Вавилона, представляет собой кощунственное противоподобие Hебесного брака Агнца и Святого Иерусалима. По слову Апокалипсиса:

“Hаступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя. И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность Святых. И я, Иоанн увидел Святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с Hеба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего” (Откр. 19:7-8. 21:2)

Теперь рассмотрим, из каких звуков складывается звучание этой кощунственной, противоподобной свадьбы.

бой барабанов.
топот сапогов.
бессмысленные выкрики “тара-ра, тара-ра”.
отсутствие осмысленных реплик как у “жениха”, и “невесты”, так и у всех прочих.

Цитата для сравнения:

“И голоса играющих на гуслях и поющих и играющих на свирелях и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет, и свет светильника уже не появится в тебе, и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе” (Откр. 18:22-23)

Hа свадьбе Комара и Мухи не играют мелодичные инструменты, вместо этого - барабаны, как на шаманском камлании или на концерте рок музыки. А вот люциферический фонарик Комара и призрачные огни светляков - это совсем не тот свет светильника, о котором говорится в Апокалипсисе, скорее, это вот какой свет:

“Я вижу, как все люди устремляются в твои зевы, подобно мотылькам, летящим на огонь, чтобы погибнуть в нём” (Бхагавад-Гита, 11:23).

Весьма подходящий образ для интерпретации “свадьбы” Комара и Мухи! Речь в цитированном отрывке идёт о Кришне, который в Православном понимании и есть образ самого Сатаны.

Далее.

“Муху за руку берёт и к окошечку ведёт: “Я злодея зарубил, я тебя освободил, и теперь, душа-девица, на тебе хочу жениться”.

Комар за руку с Мухой в обрамлении окошечка предстают перед внешними зрителями как икона, причём, как икона говорящая:

“Он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча, и жив. И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил, и действовал”
(Откр. 13:14-15)

По-церковнославянски: “да проглаголет икона зверина”.

Здесь “живущие на земле” суть “букашки и козявки”, которые “выползают из-под лавки”. И ещё: “душа-девица” - “вложил Дух в образ зверя”. Прямая речь Комара суть то, что именно “проглаголала икона зверина”, то есть, декларация о победе и воцарении антихриста.

Слова Комара, адресованные, казалось бы, Мухе, на самом-то деле обращены к “букашкам”, потому что, во-первых, он произносит их демонстративно на виду, в окне. Во-вторых, он объясняет, что произошло, а Мухе это и без объяснений известно. В-третьих, вопреки свойственных характеру Комара самоуверенности и решительности, он говорит о своём желании, а не о намерении (например, он мог бы сказать, - “и теперь я на тебе женюсь”). Этим показывается, что Комар как бы ищет свободного согласия на свой брак. И от кого же он ищет этого согласия? От Мухи ли? Ведь она ничего не отвечает, и вместо неё отвечают, как раз, “букашки и козявки”. И как только они отвечают, их согласие тут же оказывается вполне достаточным для заключения брака. Поэтому, можно утверждать, что Комар обращается к букашкам с целью убедить их дать свободное согласие на его брак с Мухой, каковой ими и даётся: “Слава, слава Комару победителю!” После чего тотчас же начинается свадьба.

“образ зверя говорил и действовал так, чтоб убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя, и он сделал то, что всем положено, будет начертание на правую руку их, или на чело их” (Откр. 13:14-15)

Смысл же этого начертания как раз и состоит в изъявлении добровольного согласия на подчинение антихристу:

“на печати же, то есть, на этом начертании, написано будет следующее: “Я твой есмь. Да, ты мой еси. Волею иду, а не насильно. И я, по воле твоей, принимаю тебя, а не насильно”. (Преп. Hил Мироточивый, “Посмертные Вещания”, глава 33)

11:29
4 Сентябрь 2013


Aragon

Старожил

сообщений 6152

112

а имя АНД-РЕЙ, так извучит, как пишется по русски, и никогда - АНД-РАЙ.

Да вообще нет никакой связи с RAY и с теми кто RA(Ра) сеяли.Имя Андрей изначально от нерусей.Вам бы смириться с этим не лишнее.

Вопрос в другом -зачем греческое переводить на японское по принципу как слышу так и значит и при этом еще придавать русский смысл?  Какая вам польза от этого винегрета? Хотите явить божественный смысл вашему имянаречению?   Чем вам греческая трактовка не угодила что вы до иероглифов подались?

11:31
4 Сентябрь 2013


firegate

Постоялец

сообщений 752

113

если анализ сказки не несет практического аспекта использования сказки в реальной жизни, то в чем УРОК? Посмеялись и хватит… Лучше расскажите о предметах “волшебных”, как взять их и где? и зачем они вообще нужны или не нужны? 

Ну, раз уж среди нас много божественных личностей… раскажите про жезл Посейдона Почему на нем шесть зубцов?

11:38
4 Сентябрь 2013


ReyAnd

Постоялец

сообщений 421

114

Aragon пишет:

  Несомнено по японски ваше может звучать благозвучно последней частью, только что означает на этом языке Анд вы можете сказать?


АНД=ДАН
От перемены мест слагаемых сумма не меняется,
ДАН - Информация
ДАНа - Богиня рек и водоёмов. Речек с названием ДОН, ну очень много. Гласные не писались раньше, а передавались по традиции - устно.
ДАНные - можно не объяснять, Со-з-ДАНие.
ДАНая, как и МАРия - связана с водой, с информацией (МАРа, МОРе)
Этими приёмами перестановки букв владел и Пушкин, Великий Русский писатель. (см. книгу Чудинова “Тайнопись в рисунках Пушкина”)

11:47
4 Сентябрь 2013


firegate

Постоялец

сообщений 752

115

ReyAnd пишет:

от перемены слагаемых…

успокойся, пожалуйста, ты хороший и все мы тебя любим…

обрати внимание, хозяйка ветки давным-давно онлайн и молчит созерцает…

11:48
4 Сентябрь 2013


ReyAnd

Постоялец

сообщений 421

116

Aragon пишет:

Имя Андрей изначально от нерусей. Вам бы смириться с этим не лишнее.

Вопрос в другом -зачем греческое переводить на японское по принципу как слышу так и значит и при этом еще придавать русский смысл?  Какая вам польза от этого винегрета? Хотите явить божественный смысл вашему имянаречению?   Чем вам греческая трактовка не угодила что вы до иероглифов подались?


Никак не дойдёт, что греческое, что японское от Русского пришлоС чем мириться надо?
Греческая трактовка - Мужественный, МУЖ = ДУХ, это понятно, надеюсь. Что в Русских сказках, что в Греческих, всё одно - Божественное происхождение (нравится кому то, или нет)

11:50
4 Сентябрь 2013


Aragon

Старожил

сообщений 6152

117

От перемены мест слагаемых сумма не меняется

меняется вектор(направление)и как следсвие смысл .. Ра это не Ар (хоть и есть некая связь) Ал это не Ла, а Ре это Ер.

тут были “филлологи” с буквицей, так вот у них “жопа” в слагаемых имела смысл весьма благочинный   как и бл.дь и тд. Такая вот арифметика.

Этими приёмами перестановки букв владел и Пушкин, Великий Русский писатель. (см. книгу Чудинова “Тайнопись в рисунках Пушкина”)

Эти приемы изучали и до Чудинова. Как пример Платон Лукашевич  с его Чаромутием и истотным языком Силы.  Чудинов пытался склеить несклеиваемое (как пример иероглифы и руны) , вот и получилась нежизнеспособная модель ,которую нелепо пихают везде абы блеснуть эрудицией.

11:51
4 Сентябрь 2013


Aragon

Старожил

сообщений 6152

118

обрати внимание, хозяйка ветки давным-давно онлайн и молчит созерцает

Действительно. были сказки, было интересно ,а теперь библейщина анд-рейская 

Рекомендовано к прочтению

11:54
4 Сентябрь 2013


Altoold

Старожил

сообщений 2845

119

ReyAnd,

ты поклонник лингвофрика Задорнова?

13:02
4 Сентябрь 2013


ReyAnd

Постоялец

сообщений 421

120

Aragon пишет:

От перемены мест слагаемых сумма не меняется

меняется вектор(направление)и как следсвие смысл ..

Эти приемы изучали и до Чудинова. Как пример Платон Лукашевич 


СУРЬ=РУСЬ    - вектор поменялся?
РУСЫ=СУРЫ  - а здесь?
СУРЫ  против А-СУРЫ  -  здесь очевидно.

Смысл всегда меняется, ВОДА может быть Мёртвой, а может быть Живой.

Пушкин пользовался приёмами не спрашивая ни Лукашевича, ни Чудинова. Эти приёмы всегда были, хоть изучай, хоть и нет.
Что называется: Имеющий уши, да услышит, а нет, так и Чудинов не поможет с Платоном.

Ответ в тему: Сказка Ложь, да в ней - Намек, Кто познает - тем Урок

ПРИМЕЧАНИЕ: Новые сообщения модерируются перед появлением

Имя гостя (обязательно):

E-MAIL (обязательно):

Guest URL (required)

Защита от спама: напишите результат вычисления!
49 + 32       (обязательно)

Ваш ответ: