Качественный технический перевод учредительных документов: выбор только в пользу профессионалов!
Уставные документы (их также называют учредительными) являются основополагающими для деятельности предприятия. Именно здесь закреплены все нормы и правила работы компании, ее сфера деятельности. Здесь можно найти такую важную информацию, как:
- полное и сокращенное название предприятия;
- юридический и фактический адрес;
- учредители;
- размер уставного капитала, а также доля каждого участника;
- обязанности и права всех учредителей.
Структуру каждого документа определяется организационно-правовой формой компании. Чаще всего в пакете учредительных документов можно найти такие: протокол собрания учредителей, учредительский договор, устав. Могут создаваться все документы и храниться на предприятии. Для полноценной же работы, а также развития деятельности компании нередко требуется перевод учредительных документов. Все документы должны переводиться опытными специалистами, которым досконально известны все нюансы и особенности составления документа на иностранном языке. Если специалист, который выполнял работу, ошибется хотя бы в одной букве, у компании могут быть серьезные неприятности или проблемы с ведением бизнеса за пределами родной страны.
Перевод учредительных документов: особенности услуги и работы
Поверхностных знаний недостаточно, чтобы грамотно и качественно выполнять работу. Столь сложные услуги выполняют исключительно профессионалы с опытом работы и соответствующими знаниями юридической документации. Нередко в бюро переводов работают специалисты, имеющие два и более образования (в том числе и юридическое). В этом случае можно быть уверенным в том, что работа будет выполнена качественно, без единой ошибки.
Услугами бюро переводов, располагающего своим собственным сайтом, чаще всего пользуются в таких случаях:
- для открытия представительства за пределами родной страны;
- для привлечения потенциальных иностранных инвесторов;
- для выхода на международный рынок;
- для открытия банковского счета за границей;
- для расширения сферы влияния и пр.
поскольку учредительные документы являются не только визитной карточкой компании, но и ее лицом, технический перевод должен быть безупречным. Выбирать следует только ту компанию, которая специализируется именно на переводе уставных документов. Здесь работают специалисты, разбирающиеся в законодательной базе иных стран, а также знакомы с юридическим тонкостями составления важных документов.